Category:Wall poems in Leiden by Alexander Blok
Nacht. Straat. Straatlantaren. Apotheek,
Zinloos en akelig licht.
Misschien leef je nog vijfentwintig jaar -
Het maakt niet uit. Je kunt niet weg.
Je sterft en leeft opnieuw,
Alles herhaalt zich, net als eerst:
De koude golven in een gracht,
Apotheek. Straat. Straatlantaren.
Russian text and English translation below gratefully copied from Culturedarm.com Christopher Laws 17 August, 2019
Translation:
The night. The street. Street-lamp. Drugstore.
A meaningless dull light about.
You may live twenty-five years more;
All will still be there. No way out.
You die. You start again and all,
Will be repeated as before:
The night, the cold rippling of a canal,
Drugstore. The street. Street-lamp.
10 October 1912
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи ещё хоть четверть века –
Всё будет так. Исхода нет.
Умрёшь — начнёшь опять сначала,
И повторится всё, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
Media in category "Wall poems in Leiden by Alexander Blok"
The following 6 files are in this category, out of 6 total.
-
Alexander Blok - Noch, ulica, fonar, apteka.jpg 1,577 × 1,180; 229 KB
-
AlexanderBlok.JPG 2,816 × 2,112; 1.93 MB
-
BlokLeiden.JPG 2,816 × 2,112; 1.98 MB
-
BlokLeiden1.JPG 2,816 × 2,112; 2.33 MB
-
BlokLeiden2.JPG 2,816 × 2,112; 2.68 MB
-
Leiden377.JPG 2,816 × 2,112; 2.14 MB